New Testament Manuscript Translations
Change to Manuscript View
Previous Chapter: Acts 18>>
Chapter View: Acts 19
Next Chapter: Acts 23>>
Translation process is ongoing.
For current status see details

Home

Manuscript List

Matthew Chapters

Mark Chapters

Luke Chapters

John Chapters

Acts Chapters

Romans Chapters

1 Corinthians Chapters

2 Corinthians Chapters

Galatians Chapters

Ephesians Chapters

Philippians Chapters

Colossians Chapters

1 Thessalonians Chapters

2 Thessalonians Chapters

1 Timothy Chapters

2 Timothy Chapters

Titus Chapters

Philemon Chapters

Hebrews Chapters

James Chapters

1 Peter Chapters

2 Peter Chapters

1 John Chapters

2 John Chapters

3 John Chapters

Jude Chapters

Revelation Chapters

About the Manuscripts

The Translation Process

Frequently Asked Questions

Dead Sea Scrolls Site

About the Author

Acts 19 according to Papyrus 38

 While Apollos was at Corinth, Paul, having passed through the upper country, came to Ephesus and found certain disciples. Paul was desiring according to his own plan to journey to Jerusalem, but the Spirit said to him, “Return into Asia.” Having passed through the upper sections, he appeared inside Ephesus.  2 And he said to the disciples them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed in the existence of the Only One of the Lord?”

They said to him, “No, we haven’t received or even heard that there is a Holy Spirit.”

He Paul said to them, “Into what then were you baptized?”

They said, “Into John’s baptism.”

Paul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Jesus.”

When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus Christ for the forgiveness of sins. When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.

[..]

12 so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out. 13 But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, “We adjure you by Jesus whom Paul preaches.” 14 There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this. Among them were also sons of Judah, a certain chief priest, wanting to do this, having a custom to exorcise those. And entering towards a demon-possessed man, they began to call upon the name, saying, “We charge you by Jesus whom Paul the apostle preaches to come out!”

15 The evil spirit answered, “Jesus I know, and Paul I know, but who are you?” 16 The man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

 

How to read these pages:

      The translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular black font are words in the manuscript matching the Majority Text for that passage.

      Words in italics cannot be seen in the manuscript, since the manuscript is fragmentary. These words are supplied for readability by the World English Bible translation.

      Words present in the manuscript but with some letters unreadable or missing are in blue like this: blue. One Greek word often is translated into multiple English words, and when this occurs, all the English words are in blue.

      Words present in the manuscript but with spelling or trivial word order differences that do not affect the meaning are in green like this: green.

      If the manuscript is different from the Majority Text, words in the Majority Text that are missing from the text of the manuscript are marked through in red like this: strike-through.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.

      If the manuscript is different from the Majority Text, words in the manuscript that are not in the Majority Text are underlined in red like this: new words.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.