New Testament Manuscript Translations
Change to Book/Chapter View
<< Previous Manuscript: Papyrus 28
Manuscript View: Papyrus 29
Next Manuscript: Papyrus 30>>
Translation process is ongoing.
For current status see details

Home

Manuscript List

Matthew Papyri

Mark Papyri

Luke Papyri

John Papyri

Acts Papyri

Romans Papyri

1 Corinthians Papyri

2 Corinthians Papyri

Galatians Papyri

Ephesians Papyri

Philippians Papyri

Colossians Papyri

1 Thessalonians Papyri

2 Thessalonians Papyri

1 Timothy Papyri

2 Timothy Papyri

Titus Papyri

Philemon Papyri

Hebrews Papyri

James Papyri

1 Peter Papyri

2 Peter Papyri

1 John Papyri

2 John Papyri

3 John Papyri

Jude Papyri

Revelation Papyri

About the Papyri

The Translation Process

Frequently Asked Questions

Dead Sea Scrolls Site

About the Author


Papyrus 29

Date: 200 - 225 A.D.

Discovered: Oxyrhynchus, Egypt

Location: Oxford, England: Bodleian Library

Contents: Acts 26:6-9, 20

 

Acts 26

which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa! Why is it judged incredible with you, if God does raise the dead?

[..]

20 but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.

 

 

How to read these pages:

      The translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular black font are words in the manuscript matching the Majority Text for that passage.

      Words in italics cannot be seen in the manuscript, since the manuscript is fragmentary. These words are supplied for readability by the World English Bible translation.

      Words present in the manuscript but with some letters unreadable or missing are in blue like this: blue. One Greek word often is translated into multiple English words, and when this occurs, all the English words are in blue.

      Words present in the manuscript but with spelling or trivial word order differences that do not affect the meaning are in green like this: green.

      If the manuscript is different from the Majority Text, words in the Majority Text that are missing from the text of the manuscript are marked through in red like this: strike-through.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.

      If the manuscript is different from the Majority Text, words in the manuscript that are not in the Majority Text are underlined in red like this: new words.If the manuscript differs from the Majority Text yet matches another well-known text, this is noted in the footnotes.